Hoy en Netflix: es una de las peores películas inspiradas en videojuegos, pero su doblaje en español latino tiene muchas referencias a Nintendomanía

Pixels es una mejor película de lo que seguro recuerdas o crees, y en español latino gana puntos gracias al maestro, Gus Rodríguez. 

Gus Rodriguez Nintendomania Pixeles Doblaje Referencias
Sin comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail

Adam Sandler no es, precisamente, sinónimo de cine de gran calidad, pero sus películas son tan exitosas que puede darse el lujo de hacer cualquier historia que le apasione. Gracias a su amor por los videojuegos, en 2015 Sandler protagonizó Pixels, una cinta llena de referencias a los clásicos ochenteros de arcade, pero, en su versión doblada al español latino, también hay muchas referencias a Nintendomanía.

Gus Rodríguez en Pixels de Adam Sandler

Además de haber sido el director de la mítica revista Club Nintendo, Gustavo "Gus" Rodríguez también tuvo una extraordinaria carrera como publicista, FUE escritor de los programas de comedia de Eugenio Derbez y es el responsable de la increíble versión en español latino de Sherk.

Lo que seguramente no sabías es que Gus Rodríguez  también hizo la adaptación y traducción al español latino de Pixels, una película con solo 18% de frescura en Rotten Tomatoes. Sin embargo, muy en el fondo, la cinta tiene varias ideas interesantes sobre lo que significan los videojuegos para muchas personas. Con $244,874,809 recaudados a nivel mundial, Pixels está lejos de ser un fracaso.

Sea como sea, Pixeles (como se le nombró en México) mejora mucho en su versión al español latino, con una adaptación que tiene como objetivo hacer reír a la audiencia mexicana, por lo que el doble sentido y algunas groserías llegaron a la versión final. Pero, lo más interesante, es que durante la película podemos encontrar, por lo menos, un par de referencias a Nintendomanía, el programa de televisión dedicado a Nintendo, el cual se transmitió durante la década de los noventa y fue conducido por Gus Rodríguez y su hijo Javier Rodríguez.

Justo a la mitad de la película, cuando los arcadieros se enfrentan a Pac-Man en la ciudad de Nueva York, se pueden escuchar dos frases clásicas de Nintendomanía. Primero, Eddie Plant (Peter Dinklage) grita la frase "Haber maníacos, somos tres contra uno. ¡A darle!", esto pasa a los 45 minutos. "Nintendomaníacos" o "maníacos", era la forma en que Gus se refería a la audiencia de Nintendomanía.

La segunda referencia ocurre justo al final de la batalla contra Pac-Man, cuando los arcadieros están siendo celebrados por los neoyorquinos, se puede escuchar una voz entre la gente que grita "estamos en contact", frase que usaba Gus para despedirse de la audiencia al final de Nintendomanía. Esta frase se puede escuchar poniendo mucha atención al minuto 38 con 48 segundos.

Según menciona la página de Doblaje Wiki, Gus Rodríguez fue una de las voces adicionales en Pixeles, pero se desconoce en qué momento participó. Si bien Pixels no es la mejor película inspirada en un videojuego... la próxima vez que la veas podrías encontrar las referencias al trabajo de Gus.

¿Dónde ver Pixels de Adam Sandler en streaming?

Gus Rodriguez Pixeles Pelicula Doblaje Latino Gus Rodríguez fue el gran precursor de los medios de videojuegos en México

Netflix es el único servicio de streaming en donde puedes encontrar la película de Pixels. Cabe destacar que, al tener algunas groserías y modismos mexicanos, Pixels ha tenido algunos cambios en su doblaje para televisión abierta y de paga, por lo que algunas frases pudieron haber sido sustituidas. La versión de Netflix de Pixeles sí tiene las referencias Nintendomanía.

Comentarios cerrados
Inicio