Lalo Garza confirma doblaje en español latino de Dragon Ball Daima, pero sin las voces originales: “nunca nos hablaron”

Diego Gutiérrez

Editor

Estudiante universitario de Comunicación y Periodismo, amante de los deportes, fanático del buen cine y del manga/anime, entusiasta de los videojuegos y, ahora, editor en 3DJuegos LATAM. Mi juego favorito es TLOZ Ocarina of Time, porque es el que me introdujo a este apasionante, y a la vez viciante, mundo del gaming.

Dragon Ball: Daima emocionó hasta a los más fanáticos veteranos de la obra de Akira Toriyama con su primer episodio. Las incógnitas seguramente mantendrán a la audiencia atenta, pero en Latinoamérica, la verdadera pregunta es si el anime tendrá doblaje al Español. El mismo Lalo Garza nos da la respuesta, aunque no le gustará a la mayoría.

Dragon Ball Daima con doblaje, pero sin las voces clásicas

En un grupo de Facebook, el actor y director de doblaje Eduardo Garza, quien ha interpretado a Krillin por años, así como dirigido varios proyectos de la franquicia, confirmó que sí se está trabajando en el doblaje al Español Latino de Daima. Sin embargo, tendrá un giro inesperado: un nuevo cast de voces le espera a Goku y compañía.

Las declaraciones surgieron en respuesta a una publicación de un fan, quien propuso a un nuevo narrador para la serie tras el fallecimiento de José Lavat y Rubén Moya. La respuesta no era la que el usuario ni nadie del fandom esperaba, pues Lalo Garza comentó:

Al momento de escribir esta nota, se desconoce la razón del por qué se decidió recastear a las voces clásicas de Dragon Ball. Tampoco se sabe cuáles serán los nuevos actores que darán vida a los personajes, ni se conoce la fecha de lanzamiento del doblaje de Daima.

Ver todos los comentarios en https://www.3djuegos.lat

VER 0 Comentario

Portada de 3DJuegos LATAM