“Hubo mano negra”: actores del doblaje latino original de Ranma 1/2 explican por qué no volverán en el remake

Después de que Netflix ofreciera el primer vistazo al doblaje en español latino del remake de Ranma 1/2, varios fueron los fanáticos que pusieron el grito en el cielo, pues ni Irma Carmona, ni Carlos Hugo Hidalgo, regresaron para prestar sus voces a las variantes femeninas y masculinas del protagonista, a pesar de que hubo varios actores que sí fueron llamados de vuelta.

Pasados algunos días desde entonces, los actores que interpretan a Ranma finalmente revelan la razón por la cual no participarán en el doblaje del remake del anime que adapta la obra de Rumiko Takashi.

Irma Carmona y Carlos Hugo Hidalgo explican por qué no vuelven al remake de Ranma 1/2

Gracias al programa de YouTube En Memoria del Faraón, pudimos conocer las razones por las cuales Irma Carmona y Carlos Hugo Hidalgo, actores que dieron vida a las variantes femenina y masculina de Ranma, no participarán en el doblaje del remake de la serie.

Aunque ninguno de los dos actores pudo responder con completa certeza, de acuerdo con Irma Carmona, la actriz cree que la razón por la cual ni ella ni Carlos fueron requeridos en el doblaje fue por simple tráfico de influencias:

“[Yo interpreto a Sailor Neptune en las nuevas versiones de Sailor Moon], y no hubo eso de que ‘Irma Carmona no la puede hacer, quítenla, pongan a otra’. Eso también, pues, como que, atando cabos, vemos que hubo mano negra por ahí. No precisamente de Netflix”, mencionó la actriz durante el stream.

Aunque las razones, tras las explicaciones de los actores, siguen sin ser precisamente claras, podemos atisbar o hacernos una idea de por qué no volvieron a dar vida a uno de sus más icónicos personajes. En la muy personal opinión de este humilde redactor, creo que tanto Irma Carmona como Carlos Hugo Hidalgo hubieran hecho un gran trabajo interpretando a Ranma.

Ver todos los comentarios en https://www.3djuegos.lat

VER 0 Comentario

Portada de 3DJuegos LATAM